Informació addicional
Pes | 110 g |
---|---|
Dimensions | 14.8 × 21 cm |
16,00€ 15,20€
Una traducció per facilitar, al lector d’avui, una major comprensió dels poemes originals de Manuel de Cabanyes.
Però sense desvirtuar-ne l´essència. Traduir és muna operació literària, on el més important és servir de la millor manera possible la comunicació entre l’autor i qui rep el seu missatge. Manuel de Cabanyes va morir jove i havent escrit uns versos que testimonien fins a quin punt es va avançar manifestant-se en favor d´una poesia lliure de servituds i de convencions formals, en lluita contra la hipocresia i contra la barbàrie, contra tot esclavatge i en favor dels ideals més humans. Dos-cents anys després, ja despullat de tanta retòrica, el poeta sembla així retrobar-se amb el seu jo més autèntic…
148 |
Rústega |
Abril de 2017 |
Pes | 110 g |
---|---|
Dimensions | 14.8 × 21 cm |